วันนี้ครึ้มอกครึ้มใจ...อะไรไม่รู้...มิมีสาเหตุ
ฟังเพลง Resta qui con noi ของ Gen Rosso แล้ว...
ก็อยากจะลองถอดคำแปลดู...
อยากลองสำนวนแบบอิตาเลียนดูบ้าง..
อ่านไปก็พอทำเนา....
ขอให้มีความสุขกับบทเพลงนี้นะครับ..."ประทับที่นี่กับพวกเราเถิด"
Le ombre si distendono scende ormai la sera
e si allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.
e si allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.
แดดร่มทอดลงย่ำเย็น
ทอดผ่านไกลห่างหลังขุนเขา
บอกถึงวันวารที่มิอาจสิ้นสุด
วันวารจะยังคงโลดแล่นต่อไป
เพราะเรารู้ว่าหนึ่งชีวิตใหม่
ณ ตรงนี้ได้จากไปแล้ว และมีท่าทีว่าจะไม่หวนกลับมาอีก
Resta qui con noi il sole scende già,
resta qui con noi Signore è sera ormai.
Resta qui con noi il sole scende già,
se tu sei fra noi la notte non verrà.
ประทับที่นี่กับเราเถิด อาทิตย์สิ้นแสงแล้ว
ประทับที่นี่กับเราเถิดพระองค์ นี่ก็ใกล้จะมืดแล้ว
ประทับที่นี่กับเราเถิด อาทิตย์สิ้นแสงแล้ว
ถ้าพระองค์ประทับท่ามกลางเรา ความมืดก็จะไม่กล้ามาเยือน
S'allarga verso il mare il tuo cerchio d' onda
che il vento spingerà fino a quando
giungerà ai confini di ogni cuore,
alle porte dell'amore vero;
come una fiamma che dove passa brucia,
così il Tuo amore tutto il mondo invaderà.
เกลียวคลื่นแห่งพระองค์ตีวงสู่ทะเลกว้าง
così il Tuo amore tutto il mondo invaderà.
เกลียวคลื่นแห่งพระองค์ตีวงสู่ทะเลกว้าง
วงคลื่นที่ยังมีลมพัดหล่อเลี้ยงให้กว้างออกไปได้อีก
วงคลื่นจะร้อยดวงใจทุกดวงรวมไว้
แผ่ไปจนถึงประตูแห่งความรักแท้
เสมือนเปลวเพลิงที่ลุกไหม้
เสมือนเปลวเพลิงที่ลุกไหม้
นี่แหละคือความรักของพระองค์ที่ย่ำไปทุกแห่งหนบนโลกนี้
Davanti a noi l'umanità lotta, soffre e spera
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con Te saremo sorgente d'acqua pura,
con Te fra noi il deserto fiorirà.
ในความเป็นมนุษย์ของพวกเรา ต้องต่อสู้...เจ็บปวด...และคาดหวัง...
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con Te saremo sorgente d'acqua pura,
con Te fra noi il deserto fiorirà.
ในความเป็นมนุษย์ของพวกเรา ต้องต่อสู้...เจ็บปวด...และคาดหวัง...
เปรียบเหมือนกันพื้นดินที่แห้งแล้ง
ที่ร้องขอหยดน้ำจากฟากฟ้าที่ไร้เมฆหมอก
แต่พระองค์ก็ยังคงให้ชีวิตได้เสมอ
แต่พระองค์ก็ยังคงให้ชีวิตได้เสมอ
เมื่อมีพระองค์ ก็มีแหล่งน้ำใสพวยพุ่ง
เมื่อมีพระองค์ประทับกับเรา แม้ทะเลทรายก็จะชุ่มฉ่ำเย็น